广西师范学院学报(哲学社会科学版)

2010, v.31;No.122(02) 129-132

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

中日新语·流行语的翻译
The Translation of Newly Coined Words and Popular Words in Chinese and Japanese

梁丽娟;

摘要(Abstract):

中国和日本每年都出现大量的新语.流行语,在进行文化交流的时候,需要将这些新语.流行语翻译成各自国家的语言。翻译时,必须考虑新语.流行语产生的历史背景和其中包含的信息,可以采用汉字直译、音译、直译加注、意译、英语解释等灵活多变的方法。

关键词(KeyWords): 中日;新语;流行语;翻译

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Authors): 梁丽娟;

DOI: 10.16601/j.cnki.issn1002-5227.2010.02.008

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享