广西师范学院学报(哲学社会科学版)

2015, (4)

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Archive) | 高级检索(Advanced Search)

功能翻译理论视角下的广西旅游景点名称英译问题研究
On ChineseEnglish Translation of Scenic Spots in Guangxi from the Perspective of Functional Translation Theory

姚本标,刘 雨

摘要(Abstract):

功能翻译理论产生于20世纪70年代的德国,其出现为翻译研究提供了全新的视角,对于景点的汉英翻译有着重要的指导意义和实用意义。在考察广西主要旅游景点英译的基础上,本文以功能翻译理论为切入点,分析了广西旅游景点名称英译问题,并提出了相应的翻译策略,以期规范旅游景点英译,推动广西旅游文化传播。

关键词(KeyWords): 功能翻译理论;旅游景点名称;翻译策略

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 2013年广西哲学社会科学课题项目(13BYY009);2013年广西研究生教育创新计划项目(YCSW2014178)

作者(Author): 姚本标,刘 雨

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享